日本基督教団正教師試験・旧約聖書釈義

「旧約聖書 詩編46編」1998・ 7・ 23 川上純平

 

 

 

 ・釈義

 

1節にある「アラモト」という言葉の、正確な意味は、不明。

口語訳聖書は、この「アラモト」を「女の声のしらべ」と訳している。2節の「避けどころ」という言葉

は、「マハセー」という。「マハセー」は、イザヤ書4章6節においては、「隠れ場」と訳されている。

「砦」という言葉は、「オズ」と言って、口語訳聖書では、「力」と訳されている言葉である。「苦難の」

という言葉は、口語訳聖書では、「悩める」と訳されている言葉であり、「ツァロット」と言う。もとも

との形は、「ツァラー」であり、「不幸、災難」を意味する。「助け」という言葉は、「エズラー」と言

う言葉で、6節にも使われている言葉である。3節の「恐れ」という言葉は、もともとのヘブライ語の形

では、「ヤレー」と言って、人間や物に対しても、用いられるが、創世記22章12節に、見られるよう

に神に対しても、用いられる言葉である。

そして、その後、自然現象を表す言葉が、いくつか記されている。つまり、3節の「姿を変える(変動

する)」「揺らいで」「移る」4節の「騒ぎ」「沸き返り」「震える」、6、7節の「揺らぐ」、7節の

「溶け去る」等である。また、神ご自身の行為としての、7節の「御声を出される」、8節の「共にいま

す」9節の「成し遂げられる」「圧倒される」、10節の「断ち」「折り」「焼き払われる」等があり、

人間の行為としての、7節の「騒ぎ」、9節の「仰ぎ見よう」等がある。

こういった比喩的表現は、神話や祭儀に起源を持つもの、である。と同時に、それらの表現によって信

仰告白が、ここには記されている。また、この詩編46編の創作は、おそらくエルサレムが、アッシリア

軍の残忍さから不思議にも救われた出来事に由来するのであろう,とも言われている。4節に記されてい

る世界の破局の描写は太古の創造神話から採られたもので、それは闘龍神話のカナン的形態からも知られ

る。創造神に向かって荒れ狂い、逆に神におし静められた太古の海の荒波が、今新たに高まってあわやこ

の造られた世界を呑みつくそうとしている。旧約聖書はこの壮大な神話的形象を受け入れたが、その唯一

神の信仰の力で、原初の神話的・多神教的な性格を拭い去っている。5節に入って状況も雰囲気も一変す

る。「大河」と訳されている言葉は、「ナハル」と言って、一年中水の流れている川を示す。また、「そ

の流れ」と訳されている言葉は、「ペレグ」と言って、支流、人工的な流れ、掘り、疎水を意味する。エ

ルサレムには川がないから、ここではどこかほかから取って来た光景を示しているに違いない。それは神

話的な楽園の考えにもとづくもので、それがエルサレムに移されてヤハウェ礼拝の中にとりいれられたの

だと思われる。

7節においては、神の助けを求めている苦難が何であるかが理解される。ここでは、4節で大海のどよ

めきと大地の破滅を描写する際に用いたのと同じ言葉で、いまどよめき押し寄せる諸国民の襲撃が描写さ

れている。4節、7節で「騒ぎ」と訳されている言葉は、「ヘメー」という言葉で、「とどろく」(口語

訳の4節では、「鳴りとどろく」)「どよめく」とも訳される言葉である。この箇所は、もともと混沌の

神々の戦いという自然神話に根ざしている。また、この箇所で明らかにされているが、旧約聖書が歴史の

事件を全宇宙のことに拡大して把握する根本的な理由は、まさに旧約の神信仰自体が持つ独自性に求めら

れるのである。

8節、12節にある「万軍の主はわたしたちと共にいます。」という神の現臨への告白の中の「わたし

たちと共にいます。」という言葉は、2節にある「いまして」(ニムツァー)、〔もともとの形は、(マ

ツア)と言って「見出される」「存在する」の意。〕、6節の「その中にあって」(キルバハ)〔もとも

との形は、(カラブ)と言って「近づく」の意。〕とは異なり、「イマーヌ」という。イザヤ書7章14

節で使われた守護名インマヌエル(=神われらとともに)を思い出させる。また、同じ箇所で、「砦の塔」

(口語訳で「避け所」)と訳されている言葉は、2節の「オズ」とは異なり、「ミスガヴ」といって、イ

ザヤ書33章16節で、「高い塔」と訳されている言葉である。

9−12節において、会衆は何が起きたかを自分の眼でみることを求められる。勝利を期して襲いかか

る敵の軍勢に代わって、屍と打ち砕かれた武器とに覆われた戦場の殺伐たる光景がある。また、ここでは、

神殿祭儀を、イスラエルに対するヤハウェ偉大な業を儀式的に再現し、精神的に追体験させる幻と解し

ている(詩篇44:2−9)。平和の神は、戦いの耳障りな音を静めるのである。世界が神を認め、神に

服従するというのが平和の国の目的である。11節、神は世界の主として、諸国民と地の上で、「高めら

(あがめられ)」(アールーム)、〔もともとの形は、「レベム」〕、ただひとり全世界を越えている。

祭りの会衆が祝いの頂点で神の啓示として体験した顕現は、同時に全世界にとって神の救いの歴史の頂点

であり、最後の目的を意味する。ここで、永遠の平和という幸いな夢を見るのは、信仰である。この詩を

信仰の秀歌にしているものは、神への全き服従から湧き出る確信である。

信仰は安んじてあらゆる危険を直視するものである。なぜなら、信仰は世に勝つ勝利のゆるぎなき確信

を内に持つからである。

 

 

 

 

 ・黙想

 

  我々は、苦難というものを体験することがある。その苦難は人によって、様々に異なるものである。し

かしながら、我々は、神が我々の避け所であり、砦の塔であることを知っている。神は、我々が、苦難の

中にある時、必ず、そこにいまして助けてくださる。

  我々は、この詩編46編から、戦争や自然災害というものを想起する。特に、阪神大震災は、まだ、記

憶に新しく、今も様々な問題を残している。あの大震災から、我々は、自然というものの凶暴性を学んだ。

また、我々は、多くの事柄を通して、神が我々と共におられる、ということ、そして、人間が神をあがめ、

共に、平和に生きていくことの大切さ、信仰の大切さを学ぶものである。我々は、どのような苦難の中に

あっても、神によって助けられることを強く確信したいものである。

 

 

 

 

 

《参考文献》

 

 

     T、本文、翻訳

 

K,Elliger&W,Rudolf. Biblia Hebraica Stuttgartensia Vierte verbesserte Aufl.,Stuttgart,1990
 

・『新共同訳聖書』日本聖書協会、1987年

 

・『聖書 口語訳』日本聖書協会、1989年

 

John R. Kohlenberger. The Interliner NIV Hebrew-English Old Testament. Zondervan Publishing House,1987

 

・ミルトスヘブライ文化研究所編『ヘブライ語対訳シリーズ32 詩編(T)1〜50編』ミルトス、1990年

 

      

  U、辞典

 

  William L.Hollady. A Concise Hebrew and Aramaic Lexicon of The Old Testament. Eerdmans,1988

 

  キリスト聖書塾編『現代ヘブライ語辞典』キリスト聖書塾、1984年

 

 

         V、注解書

 

A,Weiser.Die Psalmen Zweiter TeilPsalm 42-89 (ATD13Bde.,) Göttingen,1979(         8 )

(塩谷 饒訳『ATD新約聖書註解(13)詩編 中』ATD旧約聖書註解刊行会、1985年。

 

  高橋 虔・B.シュナイダー監修『新共同訳  旧約聖書注解U』日本基督教団出版局、1994年

 

J.L.メイズ編『ハーパー聖書注解』教文館、1996年

 

 

 

 

 

 

 

 

※この釈義は1998年秋季日本基督教団正教師検定試験において提出され、旧約聖書釈義として認められたものである。